Harry Potter (Full Version)

Home >> [Mittalmar] >> Aula delle Arti di Arandor ~ Arte ~ >> Aula Delle Visioni ~ Cinema ~



Messaggio


Taym -> Harry Potter (2002-11-20 2:43:45)

quote:

( voglio un bradipo anche iooooo! Jerda come faccio??)

Bradipi in area cinema... Parlate de L' era glaciale? E' appena uscito il DVD. Corrente a comprarlo o noleggarlo. Riderete fino allo sfinimento :D
Oltre che agli amanti di Bradipi, lo consiglierei ai fans di scoiattoli (e simili) :D




Guest -> [Deleted] (2002-11-20 14:04:01)

[Deleted by Admins]




Taym -> Harry Potter (2002-11-21 2:09:17)

quote:

Era quello il nome o sbaglio???

Non ricordavo avesse avuto il tempo di presentarsi, il poverino :D
Non ho ancora rivisto il DVD, non ricordo. Ma non ho mai smesso di ridere, dal cinema :D




Bondo -> Harry Potter - 21 Giugno!! (2003-01-16 9:27:46)

http://www.corriere.it/Primo_Piano/Cronache/2003/01_Gennaio/15/potter.shtml

768 pagine! Urka!




Erebel -> Harry Potter - 21 Giugno!! (2003-01-16 10:14:17)


GRAZIE della segnalazione Bondo!!!!! :)

Solo che leggendo l' articolo mi si è gelato il sangue...Salani dice che dovremo attendere diversi mesi per la traduzione in italiano " ...ché non si erano organizzati" .
Li strangoliamo a turno o facciamo una cosa tutti insieme!?!? [>:]

Mi sa che il quinto me lo leggo in inglese, porca bacchetta!! [:' (]




Arwen -> Harry Potter - 21 Giugno!! (2003-01-16 10:24:10)

Caspiterina...se per il quarto libro della saga l' Italia ha aspettato ben 6 mesi...nn è che per scopi commerciali faranno attendere questo libro altrettanti mesi, se non di più? [:@]

Ehm...io cmq non parlo...ho letto solo il primo, durante le vacanze di Natale (come i bimbi! [:D]), e tra una cosa e l' altra il tempo per me passerà!

Erebel...se organizzi una missione omicida ai danni degli editori della Salani...vengo anch' iooooo!!! [;)]




Bondo -> Harry Potter - 21 Giugno!! (2003-01-16 10:54:44)

quote:

Salani dice che dovremo attendere diversi mesi per la traduzione in italiano " ...ché non si erano organizzati" .

No, il problema è che per evitare " fughe" anche la Salani dovrà attendere il 21 Giugno per avere il testo, quindi la traduzione inizierà non prima di quella data; e vista la mole di pagine da tradurre... [:(]

Anche io appena possibile me lo procurerò in inglese...




Erebel -> Harry Potter - traduzioni (2003-01-16 14:59:47)


quote:

ORIGINAL: Bondo
No, il problema è che per evitare " fughe" anche la Salani dovrà attendere il 21 Giugno per avere il testo, quindi la traduzione inizierà non prima di quella data; e vista la mole di pagine da tradurre... [:(]


Per carità, lo capisco, però se non vado errata gli altri anni uscì a settembre, massimo ottobre. E l' estate può attendere, che tanto c' è sempre una pila di libri da leggere. Però se si prospettano davvero sei mesi....be' , magari lo leggo due volte, va' , che quello italiano voglio comprarlo comunque! [;)]

E poi devo dire che dei libri che ho letto è tra quelli tradotti meglio. Hanno prestato molta attenzione alla traduzione di alcuni nomi per mantenerne il senso o il suono nella versione italiana (*), quindi tanto di cappello. Meglio metterci un po' di più ma avere un buon lavoro piuttosto che leggere pietose traduzioni. Me ne viene in mente una...Dragonlance. D' accordo che il materiale di partenza è davvero squallidino, però è tradotto con i piedi e gli occhi pieni di bruscolini!!! [:' (]

(* = debita eccezione, l' insegnante di Erbologia. In inglese era Ms Sprout, che significa germoglio, mentre in italiano è diventata Sprite per non si sa quale motivo, visto che suona diverso e non significa nulla. Boh...sarà lo sponsor! :D)




Bondo -> Harry Potter - traduzioni (2003-01-16 16:14:04)

quote:

(* = debita eccezione, l' insegnante di Erbologia. In inglese era Ms Sprout, che significa germoglio, mentre in italiano è diventata Sprite per non si sa quale motivo, visto che suona diverso e non significa nulla. Boh...sarà lo sponsor! )

Beh gli Sprite sono comunque delle creature fantastiche...

Dal Monstrous Compendium (AD&D 2nd ed.):
Popolazione fatata timida e schiva che vive nei prati e nelle spianate dei boschi. Hanno attributi elfici e piccole ali semitrasparenti.
Altezza: 60cm circa




Erebel -> Harry Potter - traduzioni (2003-01-17 13:56:51)

quote:

ORIGINAL: Bondo
Beh gli Sprite sono comunque delle creature fantastiche...
[...]
Dal Monstrous Compendium (AD&D 2nd ed.):



Sì, li conoscevo, in italiano sono detti anche " spiriti" o " spiritelli" .
Ma comunque non c' entrano un fico con la prof di erbologia, no? [;)]




Bondo -> Harry Potter - traduzioni (2003-01-17 15:04:12)

quote:

Ma comunque non c' entrano un fico con la prof di erbologia, no?

Effettivamente...
Però sai... erba, prati, alberi, boschi, creature che vivono nei boschi...

OK, OK, non centra un tubo... [:D][:D][:D]




Guest -> Harry Potter (2003-01-17 16:28:11)

quote:

Boh...sarà lo sponsor!

noooooo lo sponso in Hp no è!!![:@][&:][&:]

quote:

Però sai... erba

ma si sa i traduttori italiani se la fumano [:-]
[8D]
Piccola divagazione
non so se siete informati ma in una trasposizione di un Anime son riusciti a cambiare il nome Hikaru ...in ... Luce
porca puzzola....
Fine della Piccola divagazione

[8D]voglio la versione integrale della storia dei genitori di Harry che si descrive nel 5 ...[:(]




Pagina: <<   < Precedente  1 [2]



Forum Software © ASPPlayground.NET Advanced Edition 2.5.5 Unicode