Numenor Homepage | Cartha di Ilquen .
~ .
Mia Numenor | Mappa di Numenor .
Scrittoio Personale | PM .
Elenco Gruppi | Elenco Ilquelin .
Ilquelin on-line .
Sondaggi | Ricerca .
~ .
Calendari | Galleria Fotografica .
~ .
Segnalazioni | Messaggio ai Valar .

Entra in Numenor Esci da Numenor

Galleria Foto ed Immagini Vai a Virindor Vai ad Ea

Intelligenza Artificiale

 
Visualizza i threads correlati: (in questo forum | in tutti i forum)

Mae Govannen Guest
Ilquelin attualmente su questo topic: nessuno
  Versione da Stampa
Home >> [Mittalmar] >> Aula delle Arti di Arandor ~ Arte ~ >> Intelligenza Artificiale Pagina: <<   < Precedente  1 2 [3] 4   Successiva >   >>
ID-Ilquelin
Messaggio << Topic precedente   Topic successivo >>
Intelligenza Artificiale - 2003-04-12 2:08:27   
Taym


Messaggi: 5400
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-07
Da: Valimar
Status: offline
quote:

ORIGINAL: pasqua
A questo proposito (si vede che sono un po' fissato per Star Trek? ) qualcuno si ricorda l' episodio di The Next Generation intitolato " La misura di un uomo" , in cui Picard cerca di dimostrare che Data è un essere vivente e senziente?


Non l' ho visto, ma secondo me è un argomento interessantissimo (che amo immaginare, e credo, animerà le discussioni dei decenni a venire nelle discipline più disparate: legge, politica, scienza, religione).

Questo conferma cmq, secondo me, uno degli aspetti più belli di Star Trek che è proprio il toccare temi di una profondità infinita e, secondo me, di rara bellezza.

Purtroppo non ho mai seguito molto lo star trek seguente alla serie classica.


_____________________________




(Risposta a pasqua)
Messaggio #: 41
Traduzioni in Star Wars - 2003-04-13 4:35:24   
Cronos


Messaggi: 2437
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: Valimar
Status: offline
quote:

ORIGINAL: Jareth
Se fosse " Dead Star" , sarei d' accordo con te.
Death Star è la stella della morte, andava benissimo così tradurlo così.


Ops... hai ragione, ho sempre pensato a " Stella Morta" e quindi Buco Nero, forse per attinenza con il Lato Oscuro ma in effetti è una traduzione sbagliata.


quote:

ORIGINAL: Bondo
Spiego: intendevo non vicino allo spettatore, ma vicino ai protagonisti.


Ah capito...


_____________________________


Alla prossima...

(Risposta a Jareth)
Messaggio #: 42
Intelligenza Artificiale - 2003-04-13 4:42:12   
Cronos


Messaggi: 2437
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: Valimar
Status: offline
quote:

ORIGINAL: Taym
Tuttavia attenzione, la fantascienza prende l' idea di " Intelligenza artificiale" da una tradizione " filosofica" e non scientifica in cui si intende letteralmente ciò che si legge: un' intelligenza creata dall' uomo.


Ma in effetti quel termine è stata una scelta molto infelice. Ha portato in non addetti al mestiere a fare confusione e a dargli una interpretazione letterale.

Mi fa venire in mente una cosa che scrisse Stephen Hawkings a proposito di fraintendimenti su un suo libro.
Quando esponeva le sue teorie sui buchi neri e lo spazio-tempo parlava di numeri immaginari. " Immaginario" in matematica è un termine preciso che identifica un insieme di numeri molto vasto che comprende al suo interno anche i numeri reali. In pratica sono quei numeri che hanno come coefficiente la radice quadrata di -1, indicata appunto con " i" , numero immaginario.
Ebbene i giornalisti che andavano a sentire le conferenze di Hawkings davano invece una interpretazione letterale al termine " immaginario" in ogni sua occorenza

< Messaggio modificato da Cronos -- 2003-04-13 4:44:21 >



_____________________________


Alla prossima...

(Risposta a Taym)
Messaggio #: 43
Intelligenza Artificiale - 2003-04-13 10:05:38   
Bondo


Messaggi: 347
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Status: offline
quote:

Quando esponeva le sue teorie sui buchi neri e lo spazio-tempo parlava di numeri immaginari.

Però in fondo questa è anche una scelta comunicativa, per " colpire" di più chi ascolta.
Questo problema è facilmente evitabile chiamandoli equivalentemente " numeri complessi" .

(Risposta a Cronos)
Messaggio #: 44
Intelligenza Artificiale - 2003-04-13 20:33:36   
Cronos


Messaggi: 2437
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: Valimar
Status: offline
quote:

ORIGINAL: Bondo
Però in fondo questa è anche una scelta comunicativa, per " colpire" di più chi ascolta.


Non credo... per gli addetti ai lavori viene naturale usare termini tecnici e del resto non saprei neanch' io come parlare di numeri immaginari usando una definizione più semplice, perché cmq o sai cosa sono o non lo sai.

quote:


Questo problema è facilmente evitabile chiamandoli equivalentemente " numeri complessi" .


Anche il termine " complesso" sarebbe stato interpretato letteralmente. Si torna al punto di prima: o sai cosa sono o non lo sai, e purtroppo gran parte dei giornalisti (compresi quelli che si definiscono " scientifici" ) sono abissi di ignoranza.


_____________________________


Alla prossima...

(Risposta a Bondo)
Messaggio #: 45
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-14 17:01:59   
Jareth


Messaggi: 982
Primo ingresso in Numenor: 2002-11-03
Da: Il Castello nel centro del Labirinto.
Status: offline
Tornando a noi. Questo l' ho notato solo ieri, nonostante abbia visto e rivisto il film in questione decine di volte.

Braveheart (grandissimo film, a dispetto di.. certa critica) verso l' inizio, quando fanno il funerale celtico al padre del piccolo William, ucciso dai perfidi Inglesi.
Ho notato questo errore perchè solo ora (potenza del dvd..) ho visto il film in lingua originale.
Ci sono i suonatori di cornamuse, e di fronte alla perplessità del piccolo William, lo zio spiega:

" they are playing outlaw tunes,
with outlaw pipes" .


tradotto con:

" suonano melodie fuorilegge,
con pipe fuorilegge" .

Pipe? PIPEEEEE?????
" Pippe" , casomai, che è l' unico termine che mi viene in mente per dei traduttori che lavorano su un film tutto ambientato in Scozia e non sanno manco come si traduce " cornamuse" .

Beh... mi sembrava veramente clamoroso.


(super)pippo,
Jareth

< Messaggio modificato da Jareth -- 2003-04-14 17:02:53 >



_____________________________



(Risposta a Cronos)
Messaggio #: 46
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-14 18:05:57   
Taym


Messaggi: 5400
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-07
Da: Valimar
Status: offline
quote:

ORIGINAL: Jareth
con pipe fuorilegge" .


I figli dei fiori non hanno inventato niente, ammettiamolo...


_____________________________




(Risposta a Jareth)
Messaggio #: 47
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-15 23:05:13   
GwendydD


Messaggi: 2993
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: fiiiirenzeeee
Status: offline
quote:

ORIGINAL: Jareth

Pipe? PIPEEEEE?????
" Pippe" , casomai, che è l' unico termine che mi viene in mente per dei traduttori che lavorano su un film tutto ambientato in Scozia e non sanno manco come si traduce " cornamuse" .


e ancora:

quote:

ORIGINAL: Taym

I figli dei fiori non hanno inventato niente, ammettiamolo...


per una qualche disgrazia sono nata dove son nata... tralascio, per decenza, tutto quello che mi viene in mente in questo momento...

voi non sapete (probabilmente) cosa sono qui le pipe!


_____________________________



(Risposta a Jareth)
Messaggio #: 48
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-15 23:34:24   
Taym


Messaggi: 5400
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-07
Da: Valimar
Status: offline
quote:

voi non sapete (probabilmente) cosa sono qui le pipe!

Ormai non puoi sottrarti. Svela l' arcano e ricordati che sei in nell' Aula delle Arti


_____________________________




(Risposta a GwendydD)
Messaggio #: 49
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-15 23:57:32   
GwendydD


Messaggi: 2993
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: fiiiirenzeeee
Status: offline
quote:

ORIGINAL: Taym

quote:

voi non sapete (probabilmente) cosa sono qui le pipe!

Ormai non puoi sottrarti. Svela l' arcano e ricordati che sei in nell' Aula delle Arti


ehm... no, proprio non posso! nonono!


_____________________________



(Risposta a Taym)
Messaggio #: 50
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-16 1:57:49   
Jerda


Messaggi: 271
Primo ingresso in Numenor: 2002-11-07
Da: Una quercia bonsai
Status: offline
quote:

ORIGINAL: GwendydD

ehm... no, proprio non posso! nonono!


Ma ora c' è troppa curiosità sull' argomento! Non puoi non dircelo!!! La gente ha il diritto di sapere...
ehm... vabbè...

< Messaggio modificato da Jerda -- 2003-04-16 1:58:17 >



_____________________________


Il cammino dell' uomo timorato è minacciato da ogni parte dall' iniquità degli esseri egoisti e dalla tirannia degli uomini malvagi.Benedetto sia colui che nel nome della carità e della buona volontà conduce i deboli attraverso la valle delle tenebre

(Risposta a GwendydD)
Messaggio #: 51
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-16 3:32:52   
Cronos


Messaggi: 2437
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: Valimar
Status: offline
quote:

ORIGINAL: GwendydD
ehm... no, proprio non posso! nonono!


PAsquaaaaaaaaa, diccelo tu almeno !


_____________________________


Alla prossima...

(Risposta a GwendydD)
Messaggio #: 52
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-16 9:00:21   
Bondo


Messaggi: 347
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Status: offline
quote:

Ma ora c' è troppa curiosità sull' argomento! Non puoi non dircelo!!! La gente ha il diritto di sapere...
ehm... vabbè...

Ma non sarà mica quella cosa che qui invece ha la doppia p...
In tal caso nessun mistero...

(Risposta a Jerda)
Messaggio #: 53
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-16 10:25:16   
Erebel


Messaggi: 4661
Primo ingresso in Numenor: 2002-08-14
Status: offline

quote:

ORIGINAL: GwendydD
ehm... no, proprio non posso! nonono!


No, ORA ce lo dici!!
Al massimo creati un doppio personaggio fittizio, chiamalo Firenze, e diccelo.

Ahò, e che saranno mai!?!?



_____________________________



(Risposta a GwendydD)
Messaggio #: 54
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-16 13:37:22   
pasqua


Messaggi: 359
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: Scandicci (si, quella del mostro, no, non ero io)
Status: offline
quote:

Ma non sarà mica quella cosa che qui invece ha la doppia p...
In tal caso nessun mistero...


Il signore vince la bambolina! (Gonfiabile, ovviamente! )


_____________________________






(Risposta a Bondo)
Messaggio #: 55
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-16 13:58:11   
Erebel


Messaggi: 4661
Primo ingresso in Numenor: 2002-08-14
Status: offline

quote:

ORIGINAL: pasqua

quote:

Ma non sarà mica quella cosa che qui invece ha la doppia p...
In tal caso nessun mistero...


Il signore vince la bambolina! (Gonfiabile, ovviamente! )


Evvabbe' , ma allora sai che novità! L' aveva detto lo stesso Jareth nella sua mail!!



_____________________________



(Risposta a pasqua)
Messaggio #: 56
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-16 15:36:22   
Taym


Messaggi: 5400
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-07
Da: Valimar
Status: offline
quote:

Al massimo creati un doppio personaggio fittizio, chiamalo Firenze, e diccelo.


Lo avremmo persino abilitato! Sarebbe bastato confermare la tua identità con un sottile accenno nella Password: " inrealtàsonogwendyddmanonvelodireimaiinunapasswordperunpersonaggiofittizioquindilapasswordèsemplicementegwen" .

Peccato che sia troppo tardi! E vabbè...

Un Vala in pipa mentale,


_____________________________




(Risposta a Erebel)
Messaggio #: 57
Le pipe - 2003-04-18 2:02:39   
Cronos


Messaggi: 2437
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: Valimar
Status: offline
Questo mi fa venire in mente la famosa barzelletta su Pippo e Topolino


_____________________________


Alla prossima...

(Risposta a Taym)
Messaggio #: 58
Le pipe - 2003-04-23 10:43:11   
Jareth


Messaggi: 982
Primo ingresso in Numenor: 2002-11-03
Da: Il Castello nel centro del Labirinto.
Status: offline
quote:

ORIGINAL: Cronos
Questo mi fa venire in mente la famosa barzelletta su Pippo e Topolino

Povero Pippo.



povero,
Jareth


_____________________________



(Risposta a Cronos)
Messaggio #: 59
altro strafalcione traduttivo! - 2003-04-25 23:58:43   
GwendydD


Messaggi: 2993
Primo ingresso in Numenor: 2002-07-09
Da: fiiiirenzeeee
Status: offline
quote:

ORIGINAL: pasqua

quote:

Ma non sarà mica quella cosa che qui invece ha la doppia p...
In tal caso nessun mistero...


Il signore vince la bambolina! (Gonfiabile, ovviamente! )



ehm.... veramente no.... [pasqua, mi meraviglio di te! confondere le pipe con le pippe! qui!]
le pipe che intendo io son ben altra cosa
...per farvi capire... le bamboline gonfiabili citate da pasqua hanno la bocca aperta apposta, spesso.

non censuratemi, vi prego! :P


_____________________________



(Risposta a pasqua)
Messaggio #: 60
Pagina:   <<   < Precedente  1 2 [3] 4   Successiva >   >>
Home >> [Mittalmar] >> Aula delle Arti di Arandor ~ Arte ~ >> Intelligenza Artificiale Pagina: <<   < Precedente  1 2 [3] 4   Successiva >   >>
Trasferimento rapido:





Nuovi Messaggi Nessun Nuovo Messaggio
Hot Topic con nuovi messaggi Hot Topic senza nuovi messaggi
Chiuso con Nuovi Messaggi Chiuso senza nuovi messaggi
 Inizia Thread
 Risposta
 Effettua Un Sondaggio
 Partecipa al Sondaggio
 Cancella propri messaggi
 Cancella propri threads
 Assegna voti ai messaggi


2003

Ilquelin che utilizzano IE: Zoom 120% | Zoom 100%

Forum Software © ASPPlayground.NET Advanced Edition 2.5.5 Unicode